Corante

About this Author
CORANTE John Yunker is founder of Byte Level Research and author of the widely acclaimed book, Beyond Borders: Web Globalization Strategies and editor of Global By Design.

He has covered the emerging field of Web globalization for half a decade and has published a wide range of reports dedicated to best practices in Web localization and internationalization.
About this blog
Going Global focuses on the risks and rewards of expanding into new geographic and cultural markets, from Web globalization to international marketing to global usability.
Global By Design

The official newsletter of the Web globalization revolution.
Check out Appopedia, a new directory of reviews of Web 2.0 apps for work

Going Global

« Globalization Webinars: Trados and SDL | Main | Trados Webinar on December 14th »

December 8, 2004

Los Increibles

Email This Entry

Posted by John Yunker

Cool News reports on some fairly sophisticated movie localization at Disney. The studio recently dubbed its hit movie The Incredibles for Argentina using well-known local personalities.

losincreibles.jpg

    This extra Argentine effort was a first for Disney, which "began dubbing specific versions of its films for Mexico, its fifth largest market," only two years ago. The studio also began dubbing "two additional versions in 'neutral' Spanish, one for Central America -- including Colombia, Venezuela and Peru -- and another for the Southern Cone countries of Argentina, Uruaguay, Paraguay and Chile."

Note that a "neutral" Spanish is not without its risks. Many a marketer is lured by the prospect of a "one size fits all" language because they stretch their translation/dubbing budgets. What translators do in these cases is attempt to remove any truly local phrases, slang and so on. The danger of a neutral language is that it can end up sounding generic, which might work just fine for an instruction manual but not so with a film. Sometimes less neutral is more interesting.

Comments (0) + TrackBacks (0) | Category: Business Globalization | Translation



EMAIL THIS ENTRY TO A FRIEND

Email this entry to:

Your email address:

Message (optional):




RELATED ENTRIES
Why Is Web Globalization So Popular? Just Look at the Numbers...
Authors Thinking Globally
Successful Ecommerce in Four Seconds (or less)
Happy Bilingual Holidays!
Unicode 5.0: The Book
The Transcultural CEO
Happy Bilingual Holidays!
News Localization: Sometimes The Truth Hurts