Corante

About this Author
CORANTE John Yunker is founder of Byte Level Research and author of the widely acclaimed book, Beyond Borders: Web Globalization Strategies and editor of Global By Design.

He has covered the emerging field of Web globalization for half a decade and has published a wide range of reports dedicated to best practices in Web localization and internationalization.
About this blog
Going Global focuses on the risks and rewards of expanding into new geographic and cultural markets, from Web globalization to international marketing to global usability.
Global By Design

The official newsletter of the Web globalization revolution.
In the Pipeline: Don't miss Derek Lowe's excellent commentary on drug discovery and the pharma industry in general at In the Pipeline

Going Global

« Amazon Adds China to Global Gateway | Main | US Population at 295 Million »

December 29, 2004

Software in Emerging Markets

Email This Entry

Posted by John Yunker

Localization industry organization LISA has posted an interesting Q&A with Ori Redler, co-founder of software vendor RedleX, which has developed a word processing application for the Mac that supports such "minority" languages as Welsh, Farsi and Hebrew. Not only does the software take Unicode support to the next level, it does so at an affordable price, at just $39 per license.

Why have the larger software developers overlooked (or ignored) minority languages thus far? Here's what Ori has to say:

"Do other developers show disrespect by not issuing localized versions of their products? Not necessarily. Many of them, I feel, simply lack the awareness or tend to ignore markets outside English-speaking countries as 'irrelevant.' I can understand the financial sense of this decision, at least with respect for some languages. But I think this is also a misunderstanding of the situation. The fact that Czech, Greek or Swedish users don’t make a fuss about getting their localized versions doesn’t mean that they don’t need them. They do. They’re just being civil about it, or, worse, are simply accustomed to being ignored."

RedleX uses an open source localization model — asking volunteers to contribute in the effort. Meanwhile, a company like Microsoft says that it can't afford to provide its full-featured software to emerging markets at reduced prices; instead, it offers a stripped-down version of its software, known as "Microsoft Lite."

Yet there is nothing "lite" about RedleX's software. Instead of penalizing an emerging market with stripped-down software, it offers full-featured software to all markets at a reasonable price.

Says Ori: "From our point of view as software makers — and I think this would apply to all types of makers — the best way we can approach the Digital Divide is by 'ignoring' it. That is, we’re selling to countries considered across this Divide not because they’re across it, but because we think Mellel is something they can use and benefit by… and help us pay the bills while we are at it. When making a deal with a dealer in an “across” country, or with a student or school, we lower the price significantly. We’re not doing this as a 'favor' to anyone; we do it because it makes good business sense. We’d rather sell a million copies of Mellel to India for $2 a copy than sell ten for $40 a copy. This, I think, is the most practical way to treat this divide and other 'divides.'"

I'd love to see RedleX tackle the Windows OS.

Comments (0) + TrackBacks (0) | Category: Software Localization



EMAIL THIS ENTRY TO A FRIEND

Email this entry to:

Your email address:

Message (optional):




RELATED ENTRIES
Why Is Web Globalization So Popular? Just Look at the Numbers...
Authors Thinking Globally
Successful Ecommerce in Four Seconds (or less)
Happy Bilingual Holidays!
Unicode 5.0: The Book
The Transcultural CEO
Happy Bilingual Holidays!
News Localization: Sometimes The Truth Hurts