Corante

About this Author
CORANTE John Yunker is founder of Byte Level Research and author of the widely acclaimed book, Beyond Borders: Web Globalization Strategies and editor of Global By Design.

He has covered the emerging field of Web globalization for half a decade and has published a wide range of reports dedicated to best practices in Web localization and internationalization.
About this blog
Going Global focuses on the risks and rewards of expanding into new geographic and cultural markets, from Web globalization to international marketing to global usability.
Global By Design

The official newsletter of the Web globalization revolution.
Check out Appopedia, a new directory of reviews of Web 2.0 apps for work

Going Global

« The Danger of Internationalized Domain Names | Main | Lenovo Outsources Management And Celebrates Birthdays »

January 16, 2005

The World's Number One Starbucks Fan

Email This Entry

Posted by John Yunker

Thanks to the Internet, I recently stumbled upon Starbucks' number one fan. His name is Winter and he has visited more than 4,500 Starbucks in five countries. His goal is to visit every Starbucks on this planet and, at the rate the company is growing, he has a lot of traveling left to do.

He documents his travels here, meticulously photographing every location he has visited. He also maps the US stores he has yet to visit...

starbucks_winter400.jpg

So what exactly does this guy do for a living? Apparently I wasn't alone in wondering that because he offers an FAQ page.

I was mostly curious to know more about his global experiences with the chain, looking for ways Starbucks has been localizied in each of the markets he visited. Here's what Winter had to say...

How are the Starbucks locations outside the US localized for those markets?
Menus are of course in the local language. Some beverages and pastries are only available in that country, like the Moka Praline in France and Spain, French toast in Paris, the Marshmallow Mocha in Japan. Conversely, the canned DoubleShot is only available in the U.S. The foreign markets I've seen include the short (8 oz) size on the menu, while the U.S. took it off years ago (but still offer it on request). The interior designs are pretty much identical to the U.S., with local posters and art in the local language. The differences are in fixtures, because foreign buildings have different types of lights, bathrooms, etc and in the exteriors, because Starbucks in old cities like Paris and London have to fit into the existing buildings. Many more stores with upstairs and downstairs than in the U.S.

Of all the locations you've visited, which is your favorite and why?
I cannot possibly choose a favorite store. It's as if I had 4,000 children and were asked to choose a favorite. No, that's a horrible analogy. Still, I do have favorites in certain areas. For example, in Alexandria, VA, the store in Old Town is my favorite in the area because it is built in a historic red brick building formerly owned by an associate of George Washington. I like Starbucks in old buildings.

Or in Seattle, I like the Phinny Ridge store.

What is your favorite non-US Starbucks store, and why?
Again, I don't have a favorite, but I like the first store in Paris, the one on venue de L'Opera, because it is the first, and because I like the city of Paris, and France, and the French language.

A second choice would be the Ginza store in Japan, the first store in Japan, but also a cool red brick design.

What non-US locations are next on your travel list?
No specific destinations, but I do hope for several trips this year. Possibilities are Mexico City, London again, and an Asian market like Tokyo, Taiwan, or Seoul where there are enough stores (nearly 100) to keep me busy.

Comments (0) + TrackBacks (0) | Category: Business Globalization



EMAIL THIS ENTRY TO A FRIEND

Email this entry to:

Your email address:

Message (optional):




RELATED ENTRIES
Why Is Web Globalization So Popular? Just Look at the Numbers...
Authors Thinking Globally
Successful Ecommerce in Four Seconds (or less)
Happy Bilingual Holidays!
Unicode 5.0: The Book
The Transcultural CEO
Happy Bilingual Holidays!
News Localization: Sometimes The Truth Hurts